Ostatnio pisałam o inwersji w celu podkreślenia czegoś: Inversion for emphasis
W języku formalnym inwersję można stosować również w zdaniach warunkowych.
Usuwamy wówczas słówko if i zaczynamy zdanie np. od had, should, were. Np.:
I okres warunkowy:
II okres warunkowy:
Takie zdanie bez inwersji wyglądałoby po prostu tak:
III okres warunkowy:
Bez inwersji:
Źródło: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv293.shtml
http://www.englishtenseswithcartoons.com/subj_aux_inversion
W języku formalnym inwersję można stosować również w zdaniach warunkowych.
Usuwamy wówczas słówko if i zaczynamy zdanie np. od had, should, were. Np.:
I okres warunkowy:
- Should you decide to cancel the contract, please let me know by Friday.
- If you decide to withdraw from the agreement, please phone me by Friday.
II okres warunkowy:
- Were she to find out that he was seeing some one else, she'd go berserk.
- Were I you, I would visit my grandfather.
Takie zdanie bez inwersji wyglądałoby po prostu tak:
- If she were to find that he was seeing some one else, she would go mad.
- If I were you, I would visit my grandfather.
III okres warunkowy:
- Had he not resigned, we would have been obliged to give him the sack.
- Had Jake been informed about the meeting, he would have participated.
Bez inwersji:
- If he had not resigned, we would have been forced to sack him.
- If Jack had been informed about the meeting, he would have participated.
Źródło: http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv293.shtml
http://www.englishtenseswithcartoons.com/subj_aux_inversion
Winter in Grand Canyon
dziekuje pomocne <33
OdpowiedzUsuńsuoer
OdpowiedzUsuńdzieki!
OdpowiedzUsuń