Tłumaczenie maszynowe (Machine Translation), zwane też automatycznym
lub komputerowym ma na celu zastąpić "żywego" tłumacza. Może mu też
pomóc. Ale czy komputer będzie kiedyś tak doskonały, aby przekładać
codzienne teksty, poezję, prozę, piosenki, wypowiedzi? Moim zdaniem nie.
Każdy zna chyba Google Translate. Można tam wkleić słówko, tekst lub
linka do strony, wybrać język źródłowy i docelowy i oto naszym oczom
ukazuje się przetłumaczony tekst ;) Gdy jednak zaczniemy się w niego
wczytywać, można paść ze śmiechu :D
Oto próbka:
Tekst źródłowy:
I’m Congresswoman Sheila Jackson Lee and I hale from Houston Texas
but I come to you on behalf of the many members of the United State’s
House of Representatives. I come to you on behalf of the Congressional
Black Caucus chairwoman Barbara Lee, a Californian. And I come to you as
every man and every woman for I cannot write music, or dance or sing
but I do know an American story. To Mr. and Mrs. Jackson and his
wonderful families of brothers and sisters and cousins, to Michael,
Joseph, to Katherine and Paris, Prince, all of these wonderful,
beautiful symbols of America. And I can tell you as a member of the
United States Congress. We understand the Constitution. We understand
Laws and we know that people are innocent until proven otherwise. That
is what the Constitution stands for.
Propozycja tekstu docelowego - Google Translate:
Jestem Kongresu Sheila Jackson Lee i hale z Houston Texas, ale
przychodzę do was w imieniu wielu członków Izby Wielka państwa
Reprezentantów. Przychodzę do was w imieniu Congressional Black Caucus przewodnicząca Barbara Lee, kalifornijskie. I was do każdego mężczyzny i każdej kobiety, bo nie mogę pisać muzykę, czy taniec i śpiewać, ale wiem, amerykańska historia.
Aby Pan i Pani Jackson i jego wspaniałe rodziny braci i kuzynów do
Michała, Józefa, Katherine i Paris, Prince, wszystkie te cudowne, piękne
symbole Ameryki. I mogę powiedzieć, jako członek Kongresu Stanów Zjednoczonych. Zdajemy sobie sprawę z Konstytucją. Rozumiemy Prawa i wiemy, że ludzie są niewinni do chwili udowodnienia w inny sposób. To właśnie Konstytucji oznacza.
Jak Wam się podoba?
P.S. Na temat tłumaczenia maszynowego polecam książkę:
Tłumaczenie wspomagane komputerowe, seria Przekład - mity i rzeczywistość - Łukasz Bogucki, Wydawnictwo Naukowe PWN 2009
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz