Różnicę między pain a ache objaśniałam we wpisie z 2 marca Words often confused
Oto nazwy różnych chorób i rodzajów bólu:
Określenia samopoczucia:
- be ill
- feel unwell
- get sick
- be taken ill
- get sick
- feel sick
- sick to your stomach
Illness vs. sickness and ill vs. sick
Kilka wyrażeń:
- chronic/long-term illness/sickness
- to suffer from illnes/sickness
- ill health
Oto nazwy różnych chorób i rodzajów bólu:
English | Polish |
ailment | dolegliwość |
allergy | alergia |
backache | ból pleców |
black eye | podbite oko |
broken arm/leg | złamana ręka/noga |
bruise | siniak |
burn | oparzenie |
cancer | rak |
cold | przeziębienie |
cut | skaleczenie |
earache | ból ucha |
fever | gorączka |
flu | grypa |
food poisoning | zatrucie pokarmowe |
hay fever | katar sienny |
headache | ból głowy |
heart attack | atak serca |
injury | rana, uraz |
migraine | migrena |
pneumonia | zapalenie płuc |
runny nose | katar |
scratch | zadrapanie |
sore throat | ból gardła |
stomach ache | ból brzucha |
stroke | udar, wylew |
sunburn | poparzenie słoneczne |
toothache | ból zęba |
travel sickness | choroba lokomocyjna |
wound | rana |
Określenia samopoczucia:
- be ill
- feel unwell
- get sick
- be taken ill
- get sick
- feel sick
- sick to your stomach
Illness vs. sickness and ill vs. sick
Kilka wyrażeń:
- chronic/long-term illness/sickness
- to suffer from illnes/sickness
- ill health
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz